Sprachen
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.076 USD |
| Korrektur: |
0.025 USD |
|
|
|
|
Berufserfahrung in Jahren: 6 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.050 USD |
|
|
|
|
|
|
Berufserfahrung in Jahren: 6 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.076 USD |
| Korrektur: |
0.025 USD |
|
|
|
|
Berufserfahrung in Jahren: 6 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.076 USD |
| Korrektur: |
0.025 USD |
|
|
|
|
Berufserfahrung in Jahren: 6 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Recruitment
FachwissenBuchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Personalwesen • Versicherungswesen • Literatur/Poesie • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Mathematik und StatistikZusätzliche Arbeitsbereiche: Werbung • Kino, Film, TV, Theater • Kosmetik/Schönheitspflege • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Erziehung/Pädagogik • Mode/Textil/Bekleidung • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • IT/E-Commerce/Internet • Journalismus • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Linguistik • Management • Medizin (allgemein) • Medizin: Kardiologie • Medizin: Krankenhäuser • Psychologie
About me Hello and welcome to my profile!
Should you choose to work with me, you can rest assured your projects are in good hands, as I have a BA degree that guarantees I can offer high-quality renditions in my field of expertise, and also 6 years' experience in the translation field.
Moreover, I always proofread my translations very closely before delivery.
My proofreading includes: - Confronting the printed translated version against the printed original, for a speedier and more accurate editing. - A responsible terminological re-check. - Spell checking. - Streamlining the rendition into a pleasant sounding and (where applicable) culturally adapted, yet faithful, version of the original. QualificationsBA - Academy of Economic Studies, Bucharest English to Romanian (Cambridge University (ESOL Examinations, External, Misc.)
Romanian to English (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)
Spanish to Romanian (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates) Experience-Parts of the Risk Metrics Technical Document on Value-at-Risk, 2005, EN-RO; -Various contracts and other materials under the Leonardo da Vinci EU educational program (EN-RO, FR-RO, RO-EN); - About Rural Tourism and Farmhouse Holidays – a study on Romanian tourism (RO-EN); - European Chambers of Commerce – A Study on Functional Autonomies by Franco Pizzetti and Paola Bilancia, IT-RO; requested by the Romanian Chamber of Commerce; - The Pocket Stylist by Kendall Farr, Pro Publishing House, Bucharest, 2006 – EN-RO, on the subject of fashion; - Several chapters of Atkinson and Hilgard’s Introduction to Psychology – Tehnica Publishing House, Bucharest, 2005 – EN-RO; - E. Billette de Villemeur’s Course Support and Evaluation Tests on the subject of Cybernetics, FR-RO; - Political Structures in Central and Southeastern Europe (1918-2001) by Prof. Ioan Scurtu et al. – FCR Publishing House, Bucharest, 2003 – RO-EN; - Several user manuals, websites, scientific articles, continued collaboration on Feng Shui World magazine, etc. ReferencesAvailable upon request.
Meine SoftwareDéja Vu / SDLX / TRADOS / Wordfast
|